De Brummer-Plietschness

Bi de hitten Daag dörv ik eens nich moken bi mi in’t Huus: de Fenster un Dören oploten! Wiel, denn sünd se dor, de dicken Brummers – blöd man, dat se den Weeg rut alleen nich finnen doot…

Auf Hochdeutsch: Bei diesen heißen Tagen darf ich eines nicht machen bei mir im Haus: die Fenster und Türen auflassen! Weil, dann sind sie da, de dicken Brummer – blöd nur, dass sie den Weg raus allein nicht finden…

De splittene Sellschap

Af un to hör ik dat in de Narichten: De Sellschap is gesplitten! Ik glöv, dat weer se al jümmers. Ik – un ik bün förwiss nich alleen dormit – kiek ut anner Ogen. De Minschen sünd fredleefend un goot mit sik!

Auf Hochdeutsch: Ab und zu höre ich das in den Nachrichten: Die Gesellschaft ist gespalten! Ich glaube, das war sie schon immer. Ich – und ich bin gewiss nicht alleine damit – gucke aus anderen Augen. Die Menschen sind friedliebend und gut mit sich!

Fru to sien is düer

Ik will ja nich jammern, aver af un to mut dat sien: Wi Fruns mütt mitünner veel deeper för welk Dinge in de Tasch griepen as een Kerl. Wo dat to’n Biespeel de Fall is, hörst du hier…

Auf Hochdeutsch: Ich will ja nicht jammern, aber ab und zu muss das sein: Wir Frauen müssen mitunter viel tiefer für manche Dinge in die Tasche greifen als ein Mann. Wo das zum Beispiel der Fall ist, hörst du hier…