Archiv für Platt & plietsch dorbi

Mien September-Schlamassel

Eegentlich is de September een vun mien leevsten Moonte – nich blots wiel ik Gebortsdaag heff :-). Dor gifft dat aver een Sook, de grieselt mi un mookt mi bang, af un an mut ik uk blarrn. Dat is de Sook mit de groten Spinnen…

Auf Hochdeutsch: Eigentlich ist der September einer meiner liebsten Monate – nicht nur, weil ich Geburtstag habe :-). Da gibt es aber eine Sache, die gruselt mich und macht mir Angst, ab und zu muss ich auch heulen. Das ist die Sache mit den großen Spinnen…

Vun Landluft de Nees vull

Ik dreih dörch! Wenn de Arnt ingang is un de groten Meihdöscher weller ünnerwegens sünd, denn gifft keen Holen mehr. Ik schnüffel un schnüffel un kann mi dor an högen, dat ik vun de Landluft de Nees sowat vun vull heff!

Auf Hochdeutsch: Ich dreh durch! Wenn die Ernte in Gange ist und die großen Mähdrescher wieder unterwegs sind, dann gibt es kein Halten mehr. Ich schnüffel und schnüffel und kann mich daran freuen, dass ich von der Landluft die Nase sowas von voll habe!

Dat dösig Tüügnis

Jümmers vör de groten Sommerferien kriegt de Kinner eer Tüügnis. Un jümmers denn mark ik, dat ik düssen „Gift-Bläder“ bannig kritisch gegenöverstah. Ik will, dat sik jeedeen, ok wenn Veern, Fiefen oder Sössen in’t Tüügnis sünd, wunderbor un wertvull föhlt! Schiet op de Noten…

Auf Hochdeutsch: Immer vor den großen Sommerferien bekommen die Kinder ihr Zeugnis. Und immer dann merke ich, dass ich diesen „Giftblättern“ sehr kritisch gegenüberstehe. Ich will, dass sich jeder, auch wenn Vieren, Fünfen oder Sechsen im Zeugnis sind, wunderbar und wertvoll fühlt! Sch… auf die Noten…

De Sook mit de Tied

För mi is dat nich logisch: Siet 100 Johren erfinnen wi Sooken, de mi de Arbeid un de Schuffterie afnehmen. Un liekers heff ik av un to dat Geföhl: Ik heff keen Tied! Kennt ji dat?

Auf Hochdeutsch: Für mich ist das nicht logisch: Seit 100 Jahren erfinden wir Sachen, die mir die Arbeit und Schufterei abnehmen. Und trotzdem habe ich ab und zu das Gefühl: Ich habe keine Zeit! Kennt ihr das?

Wäschelienenblues

Wenn ik nu buten de Wäsch ophäng, denn krieg ik mien Wäschelienenblues. Ik bün denn erinnert an all de lütten Kinnerstrümp un flotte Latzbüxen vun domols. Aver nich blots doran bün ik erinnert…

Auf Hochdeutsch: Wenn ich jetzt draußen die Wäsche aufhänge, dann bekomme ich meinen Wäscheleinenblues. Ich bin dann erinnert an all die kleinen Kinderstrümpfe und flotte Latzhosen von damals. Aber nicht nur daran bin ich erinnert…

Dat Pkw-Gen

Dat gifft Mannslüüd, de snackt över ehr Auto so, as wenn se över ehr Kind snackt. De dreiht dörch! För mi is dat af un an een beten amüsant. Dorbi hebbt wi Fruenslüüd jo ok wat, dat de Mannslüüd nich kennt…

Auf Hochdeutsch: Das gibt Männer, die reden über ihr Auto so, als wenn sie über ihr Kind reden. Die drehen durch! Für mich ist es ab und zu ein wenig amüsant. Dabei haben wir Frauen ja auch was, das die Männer nicht kennen…

Een beten Bullerbü

Bi mi weer dat weller sowiet: Ik harr een poor Daag Bullerbü nötig. Ji weet nich, wat dat schall? Denn hört man to…

Auf Hochdeutsch: Bei mir war es wieder soweit: Ich hatte ein paar Tage Bullerbü nötig. Ihr wisst nicht, was das soll? Dann hört zu…

Schietwedder

Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist Logo_Platt-plietsch-dorbi.jpg

Dat gifft Lüüd, de schnackt vun „Schietwedder“, wenn dat mol een beten rägnen deit. Ik finn dat liekers wunnerbor, wenn ik morgens mien Radrunn föhr un klöternatt no Huus kam…

Auf Hochdeutsch: Das gibt Leute, die sprechen von „Scheißwetter“, wenn es mal ein bisschen regnet. Ich finde das trotzdem wunderbar, wenn ich morgens meine Radrunde fahre und völlig durchnässt nach Hause komme…

Mien Schlamassel üm den Pieks

Ik fraag mi, wotau de Kameralüüd in Feernsehen jümmers in Grootupnahm wies, wenn de Impfsprütt in de Arms haut ward. Dat gifft Bangbüxen wi mi, de mööt denn jümmers wechkieken…

Auf Hochdeutsch: Ich frage mich, wozu die Kameraleute im Fernsehen immer in Großaufnahme zeigen, wenn die Impfspritze in die Arme gerammt wird. Das gibt Angsthasen wie mich, die müssen dann immer weggucken…

Bleeigeten – ik get mi een Insel!

Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist Logo_Platt-plietsch-dorbi.jpg

Mit dat Glück för dat nie‘e Johr is dat veel lichter as du denkst. Du muttst bi dat Bleeigeten an Silvesteravend blots een beten Geschick hebben … naja, un weten, wat du geten muttst! 

Auf Hochdeutsch: Mit dem Glück für das neue Jahr ist das viel leichter als du denkst. Du musst beim Bleigießen am Silvesterabend bloß ein bisschen Geschick haben… naja, und wissen, was du gießen musst!